legal word of the day: AN NDA – A NON DISCLOSURE
AGREEMENT
POL:
umowa/ oświadczenie o zachowaniu tajemnicy/poufności
ENG:
a legal contract between at least two
parties in which they agree not to disclose information covered by the
agreement to third parties
other names
with a similar meaning:
A CONFIDENTIALITY AGREEMENT (CA)
CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT (CDA)
PROPRIETARY INFORMATION
AGREEMENT (PIA)
SECRECY AGREEMENT
PROPRIETARY – prawnie zastrzeżone (owned by
a particular person)
(1) Each volunteer
shall sign a nondisclosure agreement.
Subsequent disclosure of any confidential information, verbally, in
writing, or by any other means, shall be
grounds for immediate dismissal
and possible criminal prosecution.
SHALL BE GROUNDS FOR
– będą stanowiły podstawy (will lead to)
IMMEDIATE – ze skutkiem
natychmiastowym (with no delay)
DISMISSAL –
zwolnienie (a discharge of an individual or corporation from employment, being
fired)
CRIMINAL PROSECUTION
– postępowanie karne (legal proceedings against a defendant for criminal behaviour)
(2) An NDA is enforced
through trade secret litigation,
which usually involves messy disputes over what information was disclosed,
when, under what terms, and how the recipient used it.
TO ENFORCE – dochodzić praw na drodze
sądowej (to make sure that you are able to execute (use) your right)
TRADE SECRET LITIGATION – spór dotyczący
tajemnicy handlowej (a trial concerning disclosure of valuable commercial
information)
(3) A unilateral NDA is
where one party wants to disclose certain information to another party but
needs the information to remain secret for some reason; a bilateral NDA is where both
parties will be supplying information that is intended to remain secret.
UNILATERAL – jednostronne (one-way)
BILATERAL – dwustronne (two-way, mutual)
(4) I
hereby certify that I have read the non-disclosure agreement described above and I am
familiar with the directives and policies governing
the disclosure of procurement
sensitive information.
I HEREBY CERTIFY – niniejszym zaświadczam (I
confirm)
TO GOVERN – regulować (to regulate)
PROCUREMENT SENSITIVE INFORMATION – poufne informacje
dotyczące zamówień (secret information concerning buying goods, services or
works from another company.)
No comments:
Post a Comment